1er Forum Francophone de Nevada Tan. Le 1er Forum Francophone consacré à : Nevada Tan . |
| | [ Paroles / Traduction ] Vorbei | |
| | Auteur | Message |
---|
Yumii
Nombre de messages : 20 Age : 32 Localisation : Melun Date d'inscription : 20/07/2007
| Sujet: [ Paroles / Traduction ] Vorbei Ven 20 Juil - 17:22 | |
| Voila les paroles de cette superbe chanson..
Bis du mich vergisst Bis du mich vergisst
-Es gibt Tage, da hab ich Angst All die Farben zu vergesseb, die du mir gabst -Es gibt Nächte, da lieg' ich wach und denk' an unser Versprechen, das langsam zerbrach -Das Bild an der Wand, fast weiß und leer Die Geschichte die wir malten, verblasst immer mehr -Es sollte bleiben, wie damals, doch die Zeit verfärbt sie zu sehr
[Refrain] Vorbei, Vorbei die letzte Frage und ich weiß, verloren sind die Tage Es ist vorbei, ich finde neue Ziele Wieder Frei - Ich weiß, es gibt so viele Die Vergangenheit schweigt
-Der letzte Sommer lag nah Unsere Schatten spiegeln sich auf den regennassen Schienen -Der Weg nach Hause war hart Winen ganzen Sommer lang hatten wir gesiegt (Und jetzt?) -Das Bild in der Hand war grad gemalt Die Wochen machten uns erwachsen, doch (Doch!) -Es gabt nichts Wichtigeres als unsern letzten Tag
[Refrain]
Und jetzt denk' ich zurück, denke an dich, denk' an unseren Sommer und frage mich, wo du jetzt bist Wie du jetzt bist und wie du lachst, wie du weinst wie du schläfst, wie du schreist, denkst du ab und zu an unsre gemeinsame Zeit? Doch, dann tauche ich auf, schnappe nach Kuft, und mir wird klar Unsere Zeit ist vorbei, auch wenn das die Beste war, und dass der Wind schon den nächsten Winter bringt, Ich speicher dich ab, so wie du warst - Als den schönsten Sommertag
[Refrain]
Et la traduction..
Jusqu'à ce que tu m'oublies Jusqu'à ce que tu m'oublies
Il y a des jours ou j'ai peur Toutes les couleurs que tu me donnais sont à oubliés Il y a des nuits ou je me réveille Et je pense à notre promesse qui se brisait lentement L'image au mur, presque blanche et vide L'histoire que nous peignions pâlit de plus en plus ça devrait rester, comme avant Mais le temps la déteint beaucoup trop
[Refrain] Terminé, terminé la dernière question. Et je sais que les jours sont perdus C'est fini, je trouve de nouveaux buts De nouveau libre - Je sais qu'il y a beaucoup plus Le passé se tait[b]
Le dernier été est proche Nos ombres se reflètent sur les rails mouillés Le retour à la maison fut dur Durant tout l'été , nous avions vaincu (Et maintenant ?) l'image dans la main était peinte Les semaines nous rendaient adulte, mais. (Mais!) Il n'y avait rien de plus important Que notre dernier jour
[b][Refrain][/u]
Et maintenant je pense à avant, je pense à toi Je pense à notre été et je me demande, Où es-tu maintenant Comment es-tu maintenant et comment ris-tu Comment pleures-tu Comment dors-tu Comment cries-tu Penses-tu de temps en temps à notre temps ensemble? Mais, Alors j'apparais et tout devient si claire Notre temps est fini Bien que ce soit le meilleur Et ce que le vent apporte déjà l'hiver prochain Je te garde en mémoire tel que tu étais Comme le plus beau jour d'été
[Refrain] | |
| | | heartxangel
Nombre de messages : 25 Age : 31 Localisation : Corse ... Date d'inscription : 24/07/2007
| Sujet: Re: [ Paroles / Traduction ] Vorbei Mar 24 Juil - 9:31 | |
| Superbe!!
Les paroles sont magnifiques, tout comme la chanson ... | |
| | | Clyn
Nombre de messages : 30 Age : 35 Localisation : 78 Date d'inscription : 24/07/2007
| Sujet: Re: [ Paroles / Traduction ] Vorbei Mer 25 Juil - 2:51 | |
| | |
| | | Nikita
Nombre de messages : 30 Localisation : Malakoff [92] - France Date d'inscription : 06/08/2007
| Sujet: Re: [ Paroles / Traduction ] Vorbei Lun 6 Aoû - 13:34 | |
| | |
| | | nevada-tan-rock
Nombre de messages : 1 Date d'inscription : 23/08/2007
| Sujet: Re: [ Paroles / Traduction ] Vorbei Jeu 23 Aoû - 10:14 | |
| - Yumii a écrit:
- Voila les paroles de cette superbe chanson..
Bis du mich vergisst Bis du mich vergisst
-Es gibt Tage, da hab ich Angst All die Farben zu vergesseb, die du mir gabst -Es gibt Nächte, da lieg' ich wach und denk' an unser Versprechen, das langsam zerbrach -Das Bild an der Wand, fast weiß und leer Die Geschichte die wir malten, verblasst immer mehr -Es sollte bleiben, wie damals, doch die Zeit verfärbt sie zu sehr
Salut je suis Samantha je suis nouvelle ici, bref merci pour les traductions et les paroles ! A++
[Refrain] Vorbei, Vorbei die letzte Frage und ich weiß, verloren sind die Tage Es ist vorbei, ich finde neue Ziele Wieder Frei - Ich weiß, es gibt so viele Die Vergangenheit schweigt
-Der letzte Sommer lag nah Unsere Schatten spiegeln sich auf den regennassen Schienen -Der Weg nach Hause war hart Winen ganzen Sommer lang hatten wir gesiegt (Und jetzt?) -Das Bild in der Hand war grad gemalt Die Wochen machten uns erwachsen, doch (Doch!) -Es gabt nichts Wichtigeres als unsern letzten Tag
[Refrain]
Und jetzt denk' ich zurück, denke an dich, denk' an unseren Sommer und frage mich, wo du jetzt bist Wie du jetzt bist und wie du lachst, wie du weinst wie du schläfst, wie du schreist, denkst du ab und zu an unsre gemeinsame Zeit? Doch, dann tauche ich auf, schnappe nach Kuft, und mir wird klar Unsere Zeit ist vorbei, auch wenn das die Beste war, und dass der Wind schon den nächsten Winter bringt, Ich speicher dich ab, so wie du warst - Als den schönsten Sommertag
[Refrain]
Et la traduction..
Jusqu'à ce que tu m'oublies Jusqu'à ce que tu m'oublies
Il y a des jours ou j'ai peur Toutes les couleurs que tu me donnais sont à oubliés Il y a des nuits ou je me réveille Et je pense à notre promesse qui se brisait lentement L'image au mur, presque blanche et vide L'histoire que nous peignions pâlit de plus en plus ça devrait rester, comme avant Mais le temps la déteint beaucoup trop
[Refrain] Terminé, terminé la dernière question. Et je sais que les jours sont perdus C'est fini, je trouve de nouveaux buts De nouveau libre - Je sais qu'il y a beaucoup plus Le passé se tait[b]
Le dernier été est proche Nos ombres se reflètent sur les rails mouillés Le retour à la maison fut dur Durant tout l'été , nous avions vaincu (Et maintenant ?) l'image dans la main était peinte Les semaines nous rendaient adulte, mais. (Mais!) Il n'y avait rien de plus important Que notre dernier jour
[b][Refrain][/u]
Et maintenant je pense à avant, je pense à toi Je pense à notre été et je me demande, Où es-tu maintenant Comment es-tu maintenant et comment ris-tu Comment pleures-tu Comment dors-tu Comment cries-tu Penses-tu de temps en temps à notre temps ensemble? Mais, Alors j'apparais et tout devient si claire Notre temps est fini Bien que ce soit le meilleur Et ce que le vent apporte déjà l'hiver prochain Je te garde en mémoire tel que tu étais Comme le plus beau jour d'été
[Refrain] | |
| | | x-ich-liebe-dich-x
Nombre de messages : 6 Age : 30 Date d'inscription : 29/08/2007
| Sujet: Re: [ Paroles / Traduction ] Vorbei Mer 29 Aoû - 2:46 | |
| trop belle | |
| | | Chachou!
Nombre de messages : 7 Date d'inscription : 23/09/2007
| Sujet: Re: [ Paroles / Traduction ] Vorbei Dim 23 Sep - 13:30 | |
| Elles sont vraiment belle les paroles merci pour les traduc's | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: [ Paroles / Traduction ] Vorbei | |
| |
| | | | [ Paroles / Traduction ] Vorbei | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|